?

為什么有當(dāng)眾講話的煩惱?
“如果您下次來(lái)上海,請(qǐng)到我們家來(lái)做客。”
在與人面對(duì)面談話時(shí),用眼睛適當(dāng)?shù)乜粗鴮?duì)方,能給對(duì)方一種受到尊重的感覺(jué)。如果談話時(shí),不停東張西望,或者看著別處,會(huì)給人一種“目中無(wú)人”的感覺(jué)。
滔滔不絕,出口成章,是一種“水平”,而善于概括,詞約旨豐,一語(yǔ)中的,同樣是一種“水平”,而且更為難得。
說(shuō)話時(shí)要緊扣主題,給人一種簡(jiǎn)潔、干練的印象。想要做到這一點(diǎn)并不容易,因?yàn)橹v短話比講長(zhǎng)話更難,需要不斷鍛煉和提高。
競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手分析;開(kāi)戰(zhàn)前在對(duì)競(jìng)爭(zhēng)分析上的分析是不可少的!知己知彼,百戰(zhàn)不殆都知道!可又有誰(shuí)真正做到知彼呢?有競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手就有反對(duì)意見(jiàn),不能批評(píng)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手來(lái)提高自己的身份,和諧銷售不能有意見(jiàn)就能解除;處理反對(duì)意見(jiàn)的步驟,方法,產(chǎn)品說(shuō)明都有講究!
“啊,偉大的契訶夫先生,您什么時(shí)候復(fù)活了啊!”編輯大發(fā)感慨。
有時(shí)候,即使這種恐懼感一發(fā)而不可收拾,甚至?xí)斐尚睦碚系K和言辭不暢、肌肉痙攣等嚴(yán)重情況,并因此嚴(yán)重影響你的說(shuō)話能力,你也大可不必絕望。

4.不要啰里啰唆
他寫過(guò)許多富有啟迪的書。
提升自信心、克服緊張怯場(chǎng)現(xiàn)象,幫助學(xué)員從不愿意說(shuō)、不敢講變?yōu)槲蚁胫v、我要講,對(duì)自己的工作能力更有信心;幫助學(xué)員能清晰、有條理地表達(dá)清楚自己想表達(dá)的內(nèi)容;幫助學(xué)員提升工作的積極主動(dòng)性,將工作變成快樂(lè)的一部分;學(xué)會(huì)面對(duì)工作中的壓力,并且勇于挑戰(zhàn)工作中的困難;幫助學(xué)員提升觀察能力和做事的能力。
◎◎心理暗示,樹(shù)立成功的信心 “行動(dòng)好像是緊隨于感覺(jué)之后產(chǎn)生的,但事實(shí)上它是與感覺(jué)并行的。
不要忽視面部表情
當(dāng)眾講話并非是死記硬背的結(jié)果?有些人為了擁有好的口才,不惜死記硬背。盡管這個(gè)辦法確實(shí)能提高演講口才,但不加以理解,不能活學(xué)活用,對(duì)演講的提升也是無(wú)濟(jì)于事的。
◎◎同樣的名詞不可用得太多 曾經(jīng)有一個(gè)人解釋物質(zhì)不滅的原理時(shí),在幾分鐘內(nèi),把其中一句科學(xué)用語(yǔ)運(yùn)用了二三十次,無(wú)論多么新奇的名詞,使用得太多便會(huì)失去它動(dòng)人的價(jià)值。
對(duì)于這些“打怵”在領(lǐng)導(dǎo)和上級(jí)面前“露頭”、一講話就結(jié)巴的人來(lái)說(shuō),首先要消除他們對(duì)領(lǐng)導(dǎo)的“敬畏”之心,這不是要大家不尊敬領(lǐng)導(dǎo),而是要放大膽量,在內(nèi)心將領(lǐng)導(dǎo)和上級(jí)首先視為可信任之人、朋友,這一點(diǎn)非常重要。
“也許要做最壞的打算了。”
先來(lái)練習(xí)怎樣呼吸。
1.連鎖奇像法。一環(huán)扣一環(huán),圖像記憶。
2.故事奇像法。編成故事快速記憶。
3.定位奇像法。打造定位系統(tǒng),信息定位聯(lián)結(jié)記憶。
學(xué)習(xí)最基礎(chǔ)的三大方法的同時(shí),記下圓周率前100位,打造飛機(jī)型快速記憶系統(tǒng)數(shù)字編碼近五十個(gè),為啟動(dòng)右腦快速學(xué)習(xí)力打下基礎(chǔ)。
有的人各方面條件確實(shí)不錯(cuò),但為什么常常在與異性搭訕時(shí)遭到冷語(yǔ),自討沒(méi)趣?關(guān)鍵就是這些人擺出一副高高在上的姿態(tài)。談起自己眉飛色舞、夸夸其談,這是令人討厭的。一般而言,那些經(jīng)歷坎坷、屢遭不幸,最終通過(guò)自己的努力而獲得成功的人,最能贏得別人的好感。因此,政治家或明星,為了贏得支持,往往再三渲染自己童年遭受的不幸和為了取得成功付出的巨大努力,這是一種明智的交際技巧。
人畢竟不是機(jī)器,如果沒(méi)有真情實(shí)感,場(chǎng)下背得再熟,上了場(chǎng)還是會(huì)忘詞兒;而且就算我們背下來(lái)了,背涌出來(lái)的東西讓人聽(tīng)著也是味同嚼蠟。





