誰人不愛新鮮?每說一事,要?jiǎng)?chuàng)造一個(gè)新名詞,把一個(gè)名詞在同一時(shí)間內(nèi)重復(fù)來用,是會(huì)使人厭倦的,也是非常乏味的。
梁王說:“當(dāng)然不能明白呀!”
恰如其分的討好說話技巧:我很想了解您對(duì)某件案子的看法,許多時(shí)候,你與高層要人共處一室,而你不得不說點(diǎn)話以避免冷清尷尬的局面。不過,這也是個(gè)讓你能夠贏得高層親睞的絕佳時(shí)機(jī)。但說些什么好呢?每天的例行公事,絕不適合在這個(gè)時(shí)候被搬出來講,談天氣嘛,又根本不會(huì)讓高層對(duì)你留下印象。此時(shí),最恰當(dāng)?shù)哪^一個(gè)跟公司前景有關(guān),而又發(fā)人深省的話題。問一個(gè)大老板關(guān)心又熟知的問題,但他滔滔不絕的訴說心得的時(shí)候,你不僅獲益良多,也會(huì)讓他對(duì)你的求知上進(jìn)之心刮目相看。??
過了幾天,《紐約時(shí)報(bào)》上果然刊登了馬克·吐溫致聯(lián)邦議員們的道歉啟事:“我考慮再三,覺得此話不恰當(dāng),而且也不符合事實(shí),故特此登報(bào)聲明,把我的話修改如下:‘美國國會(huì)議員中有些議員不是狗婊子養(yǎng)的’。” 馬克·吐溫巧用肯定與否定的不同視點(diǎn),將同一思維形式以不同句式表達(dá),貌似不同,實(shí)則仍舊表達(dá)自己的輕蔑和鄙視。
4.調(diào)動(dòng)聽眾的熱情
華盛頓說:“佩思先生,犯錯(cuò)誤乃人之常情,糾正錯(cuò)誤是件光榮的事情。我相信昨天我是不對(duì)的,你已經(jīng)在某種程度上得到了滿足。如果你認(rèn)為到此可以解決的話,那么請(qǐng)握我的手——讓我們交個(gè)朋友吧。”
如果才疏學(xué)淺、孤陋寡聞,在與人交談時(shí),難免會(huì)出丑,鬧出笑話。
與后輩談話應(yīng)沉著、穩(wěn)重。這是因?yàn)楹筝叺乃枷腚m然超前,但就某些方面的知識(shí)來說他們還遠(yuǎn)不及自己,因此,你無須降低身份。另外,與后輩談一些他們很感興趣的事物,讓他們相信你是從他們的立場來看待事物的,讓他們明白你也有與他們一樣的觀念,這樣談話就能很順利地進(jìn)行下去了。
大千先生以幽默的話語風(fēng)格達(dá)到了當(dāng)眾講話的目的——巧調(diào)氛圍,顯出大師技高一籌的說話水平。
這個(gè)幽默故事告訴我們,說話還是短一點(diǎn)、實(shí)在一點(diǎn)好,長篇大論、泛泛而談容易引起聽眾的反感,效果反而不好。
那么,我們應(yīng)該怎樣才能掌握好說話的節(jié)奏呢?關(guān)鍵就是掌握好什么時(shí)候應(yīng)該減速,什么時(shí)候應(yīng)該加速。

克里斯托弗教授提到:唯一和恐懼相處的有效辦法是,讓焦慮和恐懼隨便來吧!既然無法阻止自己的舌頭打結(jié),那么就這么顫抖地講下去吧。
語言與言語: 語言,是聲音和意義相結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng),是服務(wù)于人類交際和思維的工具(分為書面語言和口頭語言); 言語,則是在交際中對(duì)全民族共同語的具體使用及其所產(chǎn)生的結(jié)果、成品(口頭言語包括聽和說兩個(gè)方面)。
無論是上司還是下屬,無論是朋友還是陌生人,無論是家人還是同事,當(dāng)他們?yōu)槟闾峁椭臅r(shí)候,當(dāng)他們關(guān)心照顧你的時(shí)候,一定不要忘記向他們說“謝謝”。
嘴越笨就越不敢說話,越不敢說話嘴就越笨,于是陷入死循環(huán)。
鋼鐵大王卡內(nèi)基去世后,人們?cè)谒倪z物中發(fā)現(xiàn)了他32歲時(shí)所擬的計(jì)劃。
我之前認(rèn)定,我這輩子也不會(huì)上臺(tái)發(fā)言了,太痛苦了,真是拿生命在說話。可果真如此嗎?當(dāng)碰到內(nèi)心深處特別想分享的事情時(shí),我又巴不得趕緊公開。
此外,還應(yīng)該在平時(shí)多加練習(xí),在熟人面前多開口,多講一些自己熟悉的東西,或者朗讀一些詩歌、散文,以培養(yǎng)自己對(duì)害羞心理的抵抗力。以后再逐步擴(kuò)大范圍,增加難度。長此以往,就會(huì)完全克服怯場的心理。
回答老師提問的答題技巧訓(xùn)練 :回答問題的三個(gè)步驟,四個(gè)要點(diǎn);分析與演練。面試能力綜合訓(xùn)練:面談流程再現(xiàn);面談心態(tài)調(diào)整;面試能力綜合梳理。
在演講時(shí),闊佬道格拉斯特地租用漂亮的專列,車后安放一尊大炮,每到一站就鳴30響,并且還配上喧鬧的樂隊(duì)。道格拉斯口出狂言:“要讓林肯這個(gè)鄉(xiāng)下佬聞聞貴族的氣味。”


