她在莎莉文老師的細(xì)心教導(dǎo)下認(rèn)真勤奮地學(xué)習(xí)著,克服著各種困難。
“沒想到你還帶來一個翻譯,把你的廣東話翻譯成普通話。我還是生平第一次見到中國人和中國人交談,需要翻譯呢?!?/p>
第三個原則是控制說話的輕重快慢。
許多人的身體不舒服,主要是因?yàn)槟c胃不適,而一旦我們的腸胃因?yàn)闄M膈膜的按摩而得到適當(dāng)?shù)倪\(yùn)動,那么大部分的不舒服都會消失?!弊髁诉@番解釋以后,雖然麻煩了一點(diǎn),但是學(xué)員們都聽懂了他的話。
相信我們周圍這樣的同事、朋友不在少數(shù)。筆者認(rèn)為,導(dǎo)致其言之無物或語無倫次固然有知識儲備不足的原因,但另一方面也反映出講話人語言表達(dá)能力差、口才欠佳的弱點(diǎn)。
2.交流

豐富的閱歷使話題源源不斷
我們都知道,一個人如果不下水,便永遠(yuǎn)也學(xué)不會游泳。
不管你多有思想,工作做得有多漂亮,如果存在當(dāng)眾表達(dá)的問題,又不去改進(jìn),未來的晉升或者管理之路都會非常艱難。
當(dāng)眾講話目的的實(shí)現(xiàn)需要在講話過程中自我控制,不斷調(diào)節(jié)。
◎◎同樣的名詞不可用得太多 曾經(jīng)有一個人解釋物質(zhì)不滅的原理時,在幾分鐘內(nèi),把其中一句科學(xué)用語運(yùn)用了二三十次,無論多么新奇的名詞,使用得太多便會失去它動人的價值。
打完招呼后,可由天氣等無關(guān)緊要的話題說起,逐漸加大話題深度。
別人當(dāng)眾提出不便直接回答的問題時,巧妙應(yīng)對:
當(dāng)眾講話時,最棘手的情況就是冷場。出現(xiàn)這種情況時,很多人往往不知所措,匆匆結(jié)束發(fā)言。
面對攪場視若無睹,任由場面混亂無序;或者憤而退場,一走了之。這都不是最終解決問題的辦法,這樣做,產(chǎn)生的負(fù)面效果可能會更嚴(yán)重。因此,必須正視攪場,主動實(shí)施控制措施。
多找機(jī)會上臺:很多同學(xué)認(rèn)為生活中缺少鍛煉的舞臺,沒有公眾場合發(fā)言的機(jī)會。其實(shí),這是一種誤區(qū),我們平時生活工作中,公眾演講的機(jī)會太多了,只是我們沒有發(fā)現(xiàn),沒有這個意識去參與。
如果是聊天,則可以不斷轉(zhuǎn)換話題。
第五,策劃“偶然”事件。


